<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Kommentare zu: Bedenkliche Meinungsmache bei SPON</title>
	<atom:link href="http://blog.webmaster-homepage.de/item/1702/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.webmaster-homepage.de/item/1702</link>
	<description>Erzählungen aus dem Netz</description>
	<lastBuildDate>Fri, 27 Jan 2012 12:06:04 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
	<item>
		<title>Von: Webmaster</title>
		<link>http://blog.webmaster-homepage.de/item/1702/comment-page-1#comment-2939</link>
		<dc:creator>Webmaster</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 08 Jun 2007 20:00:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">#comment-2939</guid>
		<description>&lt;p&gt;Uuups, nicht nur Journalisten machen Fehler. Korrigiert auf 04.06.07 :)&lt;/p&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Uuups, nicht nur Journalisten machen Fehler. Korrigiert auf 04.06.07 <img src='http://blog.webmaster-homepage.de/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: prisac</title>
		<link>http://blog.webmaster-homepage.de/item/1702/comment-page-1#comment-2936</link>
		<dc:creator>prisac</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 08 Jun 2007 13:36:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">#comment-2936</guid>
		<description>&lt;p&gt;ja &lt;br /&gt;
dankeschön,&lt;br /&gt;
das ist&lt;br /&gt;
wirklich interessant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
nur das update,&lt;br /&gt;
fand im juni statt,&lt;br /&gt;
der vierte juli 07&lt;br /&gt;
kommt erst noch ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fun and sun&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pri and sac&lt;/p&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ja <br />
dankeschön,<br />
das ist<br />
wirklich interessant.</p>
<p>nur das update,<br />
fand im juni statt,<br />
der vierte juli 07<br />
kommt erst noch &#8230;</p>
<p>fun and sun</p>
<p>pri and sac</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: anonym</title>
		<link>http://blog.webmaster-homepage.de/item/1702/comment-page-1#comment-2935</link>
		<dc:creator>anonym</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 08 Jun 2007 12:00:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">#comment-2935</guid>
		<description>&lt;p&gt;Was wäre denn die korrekte Übersetzung von “We&#039;ll bring freedom to Iraq.”???&lt;/p&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Was wäre denn die korrekte Übersetzung von “We&#8217;ll bring freedom to Iraq.”???</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Stefan Fischerländer</title>
		<link>http://blog.webmaster-homepage.de/item/1702/comment-page-1#comment-2907</link>
		<dc:creator>Stefan Fischerländer</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 04 Jun 2007 13:50:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">#comment-2907</guid>
		<description>&lt;p&gt;Tja, das mit den Übersetzungen scheint auch in an sich seriösen Medien immer mehr Glückssache zu werden. Vor einigen Monaten wurde in der Tagesschau von einer Rede George W. Bush&#039; berichtet; die Übersetzung lautete &#8220;Wir werden dem Irak Frieden bringen.&#8221; Dabei lief aber im Hintergund der Originalton und dort hieß es: &#8220;We&#039;ll bring freedom to Iraq.&#8221;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ein solcher Übersetzungsfehler kostet dich vermutlich schon in der 7. Klasse mindestens eine Notenstufe. Aber dass in der Tagesschau derartiges passiert, ist mehr als peinlich; denn die falsche Übersetzung entstellt ja den Sinn der Aussage komplett.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Und noch was aktuelles zum G8-Gipfel: Das heute journal berichtete kürzlich mehrere Minuten lang von einer absolut friedlichen Demonstration. Dabei wurde mit keinem Wort auf die Inhalte der Demo eingegangen, dafür ausführlich analysiert, warum es &lt;em&gt;_nicht_&lt;/em&gt; zu Ausschreitungen gekommen ist.&lt;/p&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Tja, das mit den Übersetzungen scheint auch in an sich seriösen Medien immer mehr Glückssache zu werden. Vor einigen Monaten wurde in der Tagesschau von einer Rede George W. Bush&#8217; berichtet; die Übersetzung lautete &#8220;Wir werden dem Irak Frieden bringen.&#8221; Dabei lief aber im Hintergund der Originalton und dort hieß es: &#8220;We&#8217;ll bring freedom to Iraq.&#8221;</p>
<p>Ein solcher Übersetzungsfehler kostet dich vermutlich schon in der 7. Klasse mindestens eine Notenstufe. Aber dass in der Tagesschau derartiges passiert, ist mehr als peinlich; denn die falsche Übersetzung entstellt ja den Sinn der Aussage komplett.</p>
<p>Und noch was aktuelles zum G8-Gipfel: Das heute journal berichtete kürzlich mehrere Minuten lang von einer absolut friedlichen Demonstration. Dabei wurde mit keinem Wort auf die Inhalte der Demo eingegangen, dafür ausführlich analysiert, warum es <em>_nicht_</em> zu Ausschreitungen gekommen ist.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>


<!-- W3 Total Cache: CDN debug info:
Engine:             s3
-->
